Calendrier et modalités de déroulement des Examens et Concours 2019

Examens
Non
Locationcameroun Calendar12/03/2019   Examens Non


REPUBLIQUE DU CAMEROUN REPUBLIC OF CAMEROON
Paix - Travail — Patrie Peace — Work - Fatherland


MINISTERE DE L'EMPLOI ET DE LA MINISTRY OF EMPLOYMENT
FORMATION PROFESSIONN LE AND VOCATIONAL TRAINING

SECRETARIAT GENE SECRETARIAT GENERAL

DIRECTION DE LA FORMATION E DE DEPARTMENT OF VOCATIONAL
L'ORIENTATION PROFESSIONNELLESt'WÅ TRAINING AND GUIDANCE
IDIMI EFOP/SG/DFOP/SD CISOEC/BOEC du 4 MARS 2019
Fixant le calendrier et modalités de déroulement des examens et concours relevant du Ministere de l'Emploi et de la Formation Professionnelle pour l'année 2019.
To determine the examinations and competitive entrance examinations schedule in the Ministry of Employment and Vocational Training for the year 2019
LE MINISTRE DE L'EMPLOI ET DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE
THE MINISTER OF EMPLOYMENT AND VOCATIONAL TRAINING
VU [MINDFUL
VU IMINDFUL
VU IMINDFUL
VU IMINDFUL
VU IMINDFUL
VU 'MINDFUL
VU IMINDFUL
VU IMINDFUL
VU IMINDFUL la Constitution/ of the Constitution; la loi N092/007 du 14 aoüt 1992 portant Code du travail/ of Law No. 92/007 of 14 August 1992 on the Labour Code ; la loi N02018/OIO du 11 juillet 2018 régissant la formation professionnelle au Cameroun/ ofLaw No. 2018/010 of 11 July 2018 to organize Vocational Training ; le décret NO79/201 du 28 mai 1979 portant organisation et fonctionnement des Centres de Formation Professionnelle Rapide/ of Decree No. 79/201 of 28 May 1979 to organize the functioning of Intensive Vocational Training Centres ; le Décret no 2011/408 du 09 décembre 201 1 portant organisation du Gouvernement / of Decree No. 2011/408 of 9 December 2011 to organise the Government; le décret NO2012/664 du 28 décembre 2012 portant organisation du Ministére de l'Emploi et de la Formation Professionnelle/ of Decree no. 2012/664 of 28 december 2012 to organize the Ministry of Employment and Vocational Training ; l'arrété n o 245/MlNEFOPISG/DFOP du 07 Aoüt 2018 fixant le calendrier de l'année de formation 2018/2019 dans les structures publiques (CFPE, CFPR et SARISM) et privées agréées de formation professionnelle relevant du Ministere de I'Emploi et de ta Formation Professionnelle I of Order no. 245/MINEFOP/SG/DFOP/SDGSF of 07 august 2018 to determine the schedule of activities for the 2018-2019 training year in public (AVTC, PIVTC and RA/HES) and Private Training Centres under the Ministry ofEmployment and Vocational Training; la décision N 0205/MINEFOP/SG/DFOP/SDECC/SOEC du 09 aoüt 2017 fixant les modaiités d'organisation des sessions de Validation des Acquis de l'Expérience Professionnelle/of decision N0205/MlNEFOP/SG/DFOP/SDECC/SOEC of 09 august 2017 to determine modalities of organizing Validation of Acquired Experience sessions les nécessités de service/ of sewice requirements ;
DECIDE :

Article l er : Les examens et concours relevant du Ministére de l'Emploi et de la Formation Professionnelle pour l'année 2019 sont des sessions d'évaluation et de validation certificative qui se catégorisent comme suit


The examinations and competitive entrance examinations under the Ministry of Employment and Vocational

Training for the year 2019 are categorized as follows:
(1) la session des Examens Nationaux ; the National Examinations Session
(2) la session de l'examen harmonisé au niveau régional des SAR/SM , the harmonized examination session of RA/HES at the regional level
(3) les sessions des examens supervisés the supervised examination sessions
(4) la session de Validation des Acquis de l'Expérience ;
Validation of acquired experience Session
(5) la session des concours d'admission dans les CFP publics ;
The competitive entrance examinations in Public Vocational Training Centres session

Article 2 : (1) Les examens nationaux de la session de 2019 se dérouleront sur l'ensemble du territoire national. IIS concernent :
The national examinations for the 2019 session is nationwide and concerns:
les Centres de Formation Professionnelle Rapide (CFPR) / Intensive Vocational Training Centres (IVTC);
- les Centres de Formation Professionnelle d'Excellence (CFPE)/ Advanced Vocational Training Centres (AVTC) , les Structures de Formation Professionnelle Privées Agréées / Authorized Vocational Training Centres
les Centres de Formation aux Métiers (CFM) / Trades Training Centres
(3) Les Centres, les Sous-centres d'examen, de correction et de délibération sont créés en tant que de besoin par un texte particulier du Ministre de l'Emploi et de la Formation Professionnelle.
Examination centres and sub-centres are created when need arises by a particular ministerial text.
(4) Pour les phases de mise en situation professionnelle et d'entretien avec le jury dans certaines spécialités, les regroupements des candidats pourront être effectués, si les commodités liées aux équipements et à l'accessibilité l'imposent. Un communiqué du Ministre de l'Emploi et de la Formation Professionnelle en informera les candidats concernés en temps opportun.
For the practical part of some specialties, candidates may be grouped depending on the facilities offered by the above centres, Candidates will be informed in due time.
(5) Les candidats de la filière Moniteur d'Auto•école composeront dans le Centre unique de Yaoundé. Candidates Driving School Instructor will be writing in Yaounde examinatjon Centre.

Article 3 : Seuls les candidats présentés par les structures de formation professionnelle publiques et privées agréées peuvent se présenter aux examens nationaux. Il s'agit
Only candidates presented by authorized public and private vocational training structures shall sit for national examinations. These are:
a) des personnes désireuses de valider leurs acquis d'apprentissage et inscrites dans une structure de formation professionnelle publique ou privée agréée ;
Persons wishjng to validate thejr learning acquisitions and enrolled in an authorized public or private vocational training structure;
b) des candidats refusés aux sessions précédentes ayant des Unités d'Evaluation à valider • Candidates of the previous sessions having modules to repeat ;
c) les candidats de la filière Moniteur d'Auto-école titulaires d'un permis de conduire de la catégorie "B" d'une validité d'au moins 03 ans révolue à la date de clôture des inscriptions.
Candidates in the sector of Driving School Instructor must hold a driving license With a validity of 03 years at least.

Article 4 : Les modalités de déroulement des examens harmonisés des SARISM et des sessions des examens supervisés feront l'objet des textes particuliers,
The modalities of running of harmonized examinations for RA-HES and supervised examinations will be provided by a particular text.

Article 5 : les calendriers de déroulement des différentes évaluations se présentent ainsi qu'il suit : The calendars of the various evaluations are presented as follows:
(1) Examens Nationaux (CFPR, CFM et Structures Privées Agréées) I National Examinations (IVTC, TTC and Private Authorized Training Centres)

ACTIVITES I ACTIVITIES PERIODES I PERIODS
Période d'inscri tion / Re istration eriod 29 avril au 31 •uillet 2019
Date limite de Transmission à la DFOP des dossiers de candidature / Deadline for submission to the DFOP ofthe a plication files. 23 août 2019
Date limite de dépôt des rapports de stage et des notes d'évaluation continue / Deadline for submission of intemshi re orts and continuous assessments marks. 11 octobre 2019
Présentation (pré-évaluation) des rapports de stage ou des projets professionnels dans les structures de Formation Professionnelle / Presentatjon (pre - evaluation) of intemship reports or professional projects in vocational training structures A partir de juillet 2019
Epreuve de mise en situation professionnelle (épreuves pratiques), suivi d'un entretien avec le jury professionnel sur la base des rapports de pré-évaluation des rappofts de stage et des notes du tuteur / Practicaltests, followedb an intewiewwitha ProfessionalJu on the basis ofintemshi re offs 12 au 16 novembre 2019
Epreuve Professionnelle de synthèse / Professional synthesjs tests 19 novembre 2019
Correction des copies / Markjng ofpapers 03 au 06 décembre 2019
Délibération / deliberation 17 au 21 décembre 2019
Date de publication des résultats / Date ofpublication of results A partir du 31 décembre 2019
218
(2) Examens Nationaux (CFPE) I National Examinations (AVTC)

ACTIVITES 1 ACTIVITIES PERIODES 1 PERIODS
Période d'inscription / Registration perjod 29 avril au 31 juillet 2019
Date limite de Transmission à la DFOP des dossiers de candidature / Deadline for submission to the DFOP of the application files. 16 2019
Date limite de dépôt des rapports de stage dans les Centres de formation professionnelle et des notes d'évaluation continue / Deadline for submission of internship re offs and continuous assessments marks. 09 octobre 2019

Présentation (pré - évaluation) des rapports de stage ou des projets professionnels au Centre de Formation Professionnelle / Presentation (pre - evaluation) of internship repofts or professional pro'ects in vocational trainin centre 14 au 19 octobre 2019
Date limite de transmission à la DFOP des notes d'évaluation continue intégrant les notes de soutenance des rapports de stage en Centre de formation professionnelle / Deadline for submission of internship repofts and continuous assessments marks. 25 octobre 2019

Epreuve de mise en situation professionnelle (épreuves pratiques), suivi d'un entretien avec le jury professionnel sur la base des livrets de stage et des notes du tuteur / Practical tests, followed by an interview With a Professional Jury on the basis of internship booklet. 28 au 31 octobre 2019
Epreuve Professionnelle de Synthèse / Professional synthesis tests 05 novembre 2019
Correction des copies I Marking ofpapers 1 1 au 14 novembre 2019
Délibération / deliberation 25 au 26 novembre 2019
Date de publication des résultats / Date of publication of results A partir du 05 décembre 2019

(4) Concours d'entrée dans les Centres Publics de Formation Professionnelle I Competitive entrance examination in Public Intensive Vocational Training Centres.

ACTIVITES 1 ACTIVITIES PERIODES 1 PERIODS
CFPR/CFM CFPE
Périodes d'inscription / Registration period 03 juin au 31 juillet 2019
Entretien, information et orientation professionnelles / Intemjew, information and vocational uidance Ol er au 02 août 2019 05 au 06 août 2019
Epreuves psychotechniques (épreuves uniques) / Psychotechnical tests (single paper) + Epreuve de spécialité pour les CFPE uniquement / + Specialty test forAVTC only 08 août 2019 09 août 2019
Délibération / Deliberation 12 août 2019 13 août 2019
Date de publication des résultats / date of publication of results 20 août 2019

Article 6: Les dates d'inscriptions et de transmission des dossiers à la DFOP sont impératives. Toutefois, tout dossier d'inscription aux examens nationaux arrivé après délai et jugé recevable sera exclusivement déposé à la Direction de la Formation et de l'Orientation Professionnelles contre reçu de paiement d'une pénalité de 10.000 FCFA, et ce jusqu'au 20 septembre 2019. Les récépissés y afférents seront exclusivement signés du Sous-directeur des des Concours et de la Certification. Tout dossier enregistré au-delà de cette période sera systématiquement rejeté.
The registration dates retained are binding. However, any file to national examinations received after the deadline and considered receivable shall on[y be accepted at the Department of Vocational Training and Guidance against payment of a penalty fee of 10 000 CFAF, up till 20 september 2019, signed by the Sub-director of Examinations, Competitves entrances and Certification. Any file deposited after the above period will be simply rejected.
7 : (1) Les différents taux d'inscription sont les suivants I Registration fees are as follows :
NS ET CONCOURS 1 EHMINATIONS FILIERES / FIELDS SPECIALITES 1 SPECIALITIES MONTANTS / AMOUNTS
Examens nationaux
(TPR, CFM et Structures Privées
National
Examinations
(WTC, TTC and Private Authorized
Training Centres) Bureautique et Gestion
/ Office Automation and Management trades . Comptabilité Informatisée et Gestion (CIG)
2. Développeur d'Application (DA)
3. Graphisme de Production (GP)
4. Maintenance des Réseaux Informatiques (MRI)
5. Maintenance Informatique (MI)
6. Secrétariat Bureautique (SB)
7. Secrétariat Bureautique Bilingue (SBB)
8. Secrétariat Comptable (SC)
9. Webmestre(WM)
10. Montage Audio-Visuel (MOAV) 25 000 FCFA
11. Secrétariat de Direction (SD) 30 000 FCFA

e Hôtellerie•Restauration
/ Hotel Management and
Catering 12.

17. Gestion Hôtelière (GH)
Hôtellerie-restauratjon, option Hébergement (HR-HEB)
Hôtellerie-restauration, option Cuisine-Bar-Restaurant (HR-CBR)
Boulangerje-Pâtisserie (BPAT)
Boucherie Charcuterie (BCH)
Chocolaterie CHO 35 000 FCFA
Esthétique-Coiffure / Beauty 18.
19. Coiffure Professionnelle (CP)
Esthétique Cosmétique (ESCO) 35 000 FCFA
Métiers paramédicaux 20, Secrétariat Médical (SM) 30 000 FCFA
21.
22. Vendeur I Auxiliaire en Pharmacie (VPH) Délégué Médical (DM) 45 000 FCFA
Autres métiers des secteurs tertiaire et industriel
Tertiary and Industrial sectors trades 23. 24.

45. Carrelage Bâtiment (CARR)
Chaudronnerie (CH)
Coffreur- Ferrailleur (COFFR)
Conducteur d'Engins Lourds de Manutention (CECM)
Construction en Ouvrage Métallique (COM) Electricité Automobile (ELA)
Electricité Bâtiment (ELBT)
Electricité Industrielle (ELI)
Electronique (ELQ)
Fabrication Mécanique (FM)
Froid et Climatisation (FC)
Maçonnerie (MAC)
Maintenance Audiovisuelle (MAV)
Maintenance Electromécanique (MELEC)
Maintenance Electronique (MELQ)
Menuiserie Ebénisterie (MEB)
Moniteur dAuto-école (MAE)
Peinture Bâtiment (PBT)
Plomberie Installation Sanitaire (PIS)
Prospecteur minier (PM) Réparation Automobile (RA) soudure (SOU)
Réparation Automobile et des Machines A ricoles RAMA 35 000 FCFA
Examens nationaux (CFPE)
National Examinations
(A VTC) Bureautique et Gestion
/ Information technology trades 1. Bureautique (BUR)
2. Multimédia (MUL) 30 000 FCFA
Esthét•Coiff / Beauty trades 3. Métiers de la beauté (CP - ESCO) 40 000 FCFA
Hôtellerie / Hotel trades 4. Hôtellerie et Restauration (CBR - HEB)
Autres métiers des secteurs tertiaire et industriel
Tehiary and Industrial sectors trades 5. Menuiserie (MEB)
6. Electricité (ELEC)
7. Electronique (ELQ)
8. Soudure (SOU)
9. Plomberie (PIS)
10. Fabrication Mécanique (FM)
11. Mécanique Automobile (RA)
12. Stylisme Modélisme (STYL)
13. Réparation des Machines Agricoles (RMA)
14. Froid et Climatisation FC
Concours d'entrée dans les Centres de Formation
Professionnelle Publics
Entrance examinations in
Vocational Public Traimng Centres Toutes les spécialités autorisées
All authorized specialities 10 000 F
Frais d'inscription et d'orientation
Registration and guidance fees
Concours d'entrée dans les CFPE
Entrance examinations in A VTC Toutes les spécialités autorisées
All authorized specialities 15 000 F
Frais d'inscription et d'orientation
Registration and guidance fees
Les frais d'inscription de toute autre spécialité homologuée seront fixés en temps opportun. Registration fees of any Other approved specialty will be fixed in a timely.
(3) Les frais d'inscription aux examens nationaux sont payés auprès des responsables des structures de formation contre un reçu.
Registration fees for the national examinations are paid to the responsible of the training centre against a receipt.
(4) Les recettes issues des frais d'inscription des candidats constituent le budget opérationnel des examens et ne sont pas remboursables. Une décision du Ministre de l'Emploi et de la Formation Professionnelle constate et autorise l'exécution conforme dudit budget.
Revenue from registration fees constitutes the operational budget of the examinations, and are non-refundable. A decision by the Minister of Employment and Vocational Training asceftains and allows the execution of the budget.

Article 8 : Les spécialités ne disposant pas de référentiels homologués et dispensées dans les CFPR-EB et CFPR-MI publics devront obligatoirement faire l'objet d'un examen supervisé conformément aux dispositions de la décision n 0 160/D/MlNEFOP/IGS/DFOP du 14 juin 2016.
Specialties that are not approved and offered in IVTC are compulsorily submitted to supervised examinatjons in accordance With the decision n 0 160/D/MlNEFOP/lGS/DFOP of 14 June 2016,

Article 9 : Les activités d'orientation professionnelle pour l'admission dans les CFPR, CFM et CFPE sont organisées et supervisées par la Sous-direction de l'Orientation Professionnelle, qui est chargée de la conduite des activités d'information et d'orientation professionnelles, ainsi que de la passation des tests psychotechniques, en liaison avec les personnels habilités des COSUP, des services régionaux et départementaux de formation professionnelle. A cet effet, elle met à disposition les fiches d'orientation portfolio et les épreuves y afférentes.
The vocational guidance activities for admission in IVTC, TTC and AVTC will be organized and supervised by the Sub-direction of Vocational Guidance, which will be in charge of information and guidance activities, as well as administering psychotechnical tests, in relation With COSUP, regional and sub-divisional Services of Vocational Training. For this purpose, the Sub-direction will make available poHfolio guidance forms and subjects relating thereto.

Article 10 : L'organisation des concours et tests de recrutement à l'échelle nationale pour l'admission dans les instituts et Centres de Formation Professionnelle privés est conditionnée par le remplissage de la fiche d'information et de supervision disponible à la Sous-direction des Examens, des Concours et de la Certification.
The organization of competitive entrance examinations nationwjde for admission to institutes and private vocational training centres is determined by fjlling the information sheet available to the Sub-department of Examinations.

Article 11 : (1) Les fiches d'inscription originales sont mises à la disposition des candidats. Elles sont gratuites et ne sont pas pré-timbrées. Aucune fiche photocopiée ne sera acceptée.
Original registration forms shall be free of charge and shall not be pre-stamped. No photocopied registration form will be accepted.
(2) Seules les structures de formation professionnelle agréées sont habilitées à remettre les fiches d'inscription aux candidats.
Only accredited vocational training structures are authorized to submit registration forms to the candidates.
(3) Le candidat ne recevra qu'une seule fiche.
Each candidate shall be entitled to one registration form only.
(4) Les candidats déposeront les fiches auprès du responsable pédagogique de leur structure de formation qui devra les aider à renseigner.
Candidates shall submit thejr forms to the administration of their training structure, which will assist them in filling in the information required.
518

Article 12 : (1) Chaque fiche d'inscription comporte une partie détachable qui sert de récépissé. Au moment du dépöt de candidature, le Chef de la structure est tenu de la remplir, d'y apposer la date, le cachet, la signature et de la remettre, aprés contröle et visa du service départemental de la formation exclusivement, au candidat qui devra la conserver jusqu'å la fin de l'examen ou du concours.
Each registration form shall include a trim area which shall serve as a receipt. At the time of submitting the registration form, the Head of structure shall be required to fill it, affix the date, stamp, sign and return it, after the visa of the divisional traininq service exclusively to the candidate who shall keep it until the end of the examination.
(2) Le remplissage de la partie de la fiche d'inscription comprenant la rubrique « Evaluations Externes des Programmes et des Centres (suivi post formation) » est obligatoire. Cette partie fera l'objet d'un début de traitement approprié par les services départementaux de la formation et de l'orientation professionnelles.
The filling of the part of the registration form including the "External Evaluations of Programs and Centres (post-training follow)" is obligatory. This part will be subject to an early appropriate treatment by the divisional training services.

Article 13 : (1) Les bordereaux en cinq (05) exemplaires qui accompagnent les fiches réguliéres d'inscription des candidats sont déposés dans les Délégations départementales par les responsables des structures de formation professionnelle au plus tard le 31 juillet 2019. Les Services départementaux sont chargés, aprés contröle et visa de les acheminer par voie hiérarchique dans les Délégations régionales au plus tard le 9 Aoüt 2019.
Routing slips in five (5) copies accompanying the registration forms of candidates shall be deposited at divisional delegates by officials of vocational training structures latest 31 July 2019, Divisional delegations shall verify, visa and send them to the Regional delegations latest on August 9th, 2018.
(2) Les services régionaux de la formation professionnelle quant å eux aprés contröle et visa, établissent une fiche synthétique des inscriptions (listes et états financiers en version papier et numérique) et déposent l'ensemble des bordereaux et fiches d'inscription å la Direction de la Formation et de l'Orientation Professionnelles (Sous-direction des Examens, des Concours et de la Certification) au plus tard le 23 Aoüt 2019.
Regional Delegations for their part visa and after control, establish a summary sheet of registration (lists and financial statements in hard and soft copy) and deposit slips and all registration forms to the Depaåment of Training and the Vocational guidance (Sub-depaHment of Examinations, Competitive Entrances and Certification) latest by August 23, 2018.
(3) Tout dossier d'inscription aux examens, arrivé aprés le 31 Juillet 2019 et jugé recevable, sera déposé directement å la Sous-direction des Examens, des Concours et de la Certification dans les conditions prévues å l'article 6.
Any registration file arrived after the deadline (31 July 2019) and considered admissible, will be deposited directly to the Sub-department of Examinations, under the conditions laid down in Article 6.
(4) Aucun dossier d'inscription acheminé par voie postale n'est recevable. No registration file sent by mail order shall be accepted

Article 14 : (1) L'ensemble des bordereaux et fiches d'inscription ayant obligatoirement requ le " Bon å déposer " de la Sous-direction des Examens, des Concours et de la Certification sont transmis avec les frais d'inscription et éventuellement les frais de pénalité å la Direction des Affaires Générales du MINEFOP.
All slips and registration forms must have received the "Good to Submit" of the Sub-department of Examinations, Competitive Entrances and Certification, are transmitted with the registration fees and eventually penalty fees to the Department of General Affairs of MINEFOP.
(2) Le Ministre de l'Emploi et la Formation Professionnelle n'est pas responsable des dossiers qui n i auront pas suivi les voies sus indiquées.
The Minister of Employment and Vocational Training is not responsible for Ides that have not followed the way indicated above.

15 : (1) Le suivi des stagiaires doit être concomitamment et conjointement assuré par les Chefs de Service en urge de la Formation Professionnelle régionaux et départementaux, sous la coordination des Inspecteurs 'égionaux des Formations. Les structures de formation concernées déposeront auprès de ces responsables au plus tard le 1 er juillet 2019 , la liste des entreprises ou organismes d'accueil des stagiaires.
The follow-up of internship trainees must be concomitantly and conjointly done by regional and divisional Chiefs of service in charge of Vocational Training, under the coordination of Regional Inspectors of Training. The training structures concerned will deposjt the list of host enterprises of their trajnees to the above officials, latest on the Istjuly 2019.
(2) Il est institué un Livret Personnel de stage pour le suivi du stagiaire. Renseigné de façon continue par le stagiaire et comportant des espaces dédiés au tuteur, le livret de stage sera exploité en même temps que la note de préévaluation du rapport de stage lors de l'entretien avec le jury professionnel à l'examen national de fin de cycle de formation professionnelle. Il sera déposé dans les Centres d'examen sous pli fermé avec la mention « confidentiel ne pas ouvrir » au plus tard le 09 octobre 2019.
The internship booklet is a book filled by the trainee and includes spaces dedicated to the tutor. The internship booklet will be used during the intemiew With the professional jury at the examination. It will be deposited in the Examination Centres With the mention "confidential not to open" latest on the 9th of October 2019.

Article 16 : (1) Les responsables des structures ayant présenté les candidats aux examens nationaux (CFPR, CFM, CFPE et Structures Privées Agréées) sont tenus de déposer au plus tard le 30 avril 2019 les propositions de sujets en deux (02) jeux accompagnés de leurs corrigés contre décharge pour les spécialités autorisées et ouvertes dans leurs structures, sous peine de rejet de leurs dossiers.
The responsibles of training centres presenting candidates to the national examinations (IVT, TTC, AVTC and authorized private training centres) are obliged to deposit latest on the 30 April 2019, the subject proposa/s in two (02) sheets per subject, accompanied by their corrections against a discharge, for authorized and open specialties in their structures, under threat of rejection of files.
(2) la liste de la matière d'ceuvre doit s'accompagner d'une estimation globale et par candidat.
List of material of work is to be accompanied by an overall estimate and per candidate
(3) les Inspections Régionales des Formations et les services des formations professionnelles des Délégations départementales sont chargés de la collecte et la scrutation des propositions des sujets d'examen.
The Regional Inspectorates of training and the services of vocational training of regional and divisional delegations are responsible for collecting and the scrutiny of proposed exam topics.

Article 17 : Les responsables des Structures de formation professionnelle ayant présenté des candidats sont tenus de déposer, sous peine de sanction, au plus tard le 09 Octobre 2019 :
The officials of vocational training structures Who have presented candidates are required to submit, latest 9th October 2019:
la moyenne finale des évaluations continues des apprenants. Les notes, présentées sous forme de livrets fournis par la DFOP à viser par les Services régionaux et/ou départementaux des formations, doivent faire ressortir l'ensemble des évaluations effectuées au cours de la formation, y compris la note de pré-évaluation du rapport de stage,
Continuous assessment marks. The marks, presented in a booklet form, visa by the Regional and/or Divisional services of training, should highlight all assessments conducted during the training, including the report's pre-evaluation note internship.
les rapports de stage. En trois exemplaires, les rapports de stage seront visés par le tuteur de stage et déposés dans les Centres de Formation Professionnelle et feront l'objet d'une pré-évaluation par un jury professionnel mis en place à cet effet et sous la supervision des Délégations régionale et départementale de l'Emploi et de la Formation Professionnelle. Les notes issues de cette préévaluation seront comptabilisées dans le livret de note de contrôle continu.
Internship reports: ln triplicate, the internship repolis will be sign by the internshjp tutor and deposited in the Vocational Training Centers and will undergo a pre-assessment by a professional jury set up for this purpose and under the supervision of the Regional and Divisional Delegations of Employment and Vocational Training. The ratings from this pre-assessment will be recorded in the Continuous Control Memo book.
7/8
- Tous ces documents seront classés par spécialité, par ordre alphabétique et accompagnés de cinq bordereaux de transmission.
All these documents will be classified according to specia[ty, in alphabetical order and accompanied by five transmission slips.

Article 18 : Toute fausse information produite par les responsables des structures de formation ou par le candidat entrainera l'élimination d'office de la candidature, et exposera le contrevenant et la structure concernée à des sanctions prévues par la réglementation en vigueur,
Any false information produced by the responsibles of training structures or by the candidate will result in automatic elimination of the candidate, and will expose the offenderto the applicable regulations.

Article 19 : Les Délégués régionaux et départementaux et les Chefs de centre d'examen sont tenus d'organiser les différentes rencontres préparatoires aux examens et concours conformément aux chronogrammes et périodes joints en annexe de la présente décision, assortis des rapports conséquents.
Regional and divisional Delegates and Chiefs of centres should organize the various preparatory meetings of examinations and competitive entrances, according to the timings and periods attached to this decision, With a report at each level.

Article 20 : L'Inspecteur Général des Formations, le Directeur de la Formation et de l'Orientation Professionnelles et le Directeur des Affaires Générales sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'application de la présente décision qui sera enregistrée et publiée partout où besoin sera.

The Inspector General of Training, the Director of Vocational Training and Guidance and the Director of General Affairs are responsible, each in his sphere of competence, for the application of this decision which shall be registered and published wherever necessary.
2019
Ampliations I copies to:
-SGIPM
- MINEFOP/CAB
- SG/MINEFOP
- IGF/MINEFOP
- DFOP
- Autres Directions et Divisions
- Toutes les DREFOP et DDEFOP
- CFPR publics et privés agréés
- Archives/chronos

MINEFOP